Có trầu chẳng để môi thâm, có chồng chẳng để nằm

Direct English translation

If there is betel, do not let the lips grow dark; if there is a husband, do not let yourself lie alone.

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người phụ nữ khi đã có chồng thì nên biết nương tựa, vun vén đời sống vợ chồng, không nên để mình rơi vào cảnh lẻ loi, trống vắng. Câu nói nhấn mạnh việc chỗ dựa không biết tận dụng thì thành thiệt thòi cho bản thân.
English explanation
It advises a woman that if she already has a husband, she should make use of that companionship and support rather than remain lonely and unfulfilled. The wording here stresses not letting oneself be left to sleep alone despite having a partner.